Tuesday, June 26, 2007

Sultan-ul-Arifeen or Sultan Bahu on The Truth

Those who have not realized God will wander,
homeless in this world, destitute in the next.
But watch the lovers dance with ecstasy,
as they merge into the oneness of God [Allah].

~~~

The river of oneness has surged,
quenching the thirst of the deserts and wastelands.
If you don't nurture God's love in your heart,
you will be dry and parched like those deserts.


~~~

The Lord is an ocean of oneness
in which lovers swim as they please, free of care.
In their own turn, they appear in the world
to dive deep into that ocean, to gather pearls.
Among the pearls is a gem --
unique in value, unmatched in lustre --
that shines like the moon.
We are all in the employ of the Lord, O Bahu;
let us pay homage to him through our prayers.

~~~

Repeat the Name of God,
and always contemplate on Him
while doing your repetition --
keener than a sword is such remembrance [Zikhr, Simran].

~~~

Repeat the Name of God, O Bahu,
and free yourself from the worries of life.

~~~

Those who enshrine the Lord in their hearts, O Bahu,
have both the worlds at their command.

Lovers remain completely intoxicated
in the ecstasy of their love for the Beloved.
They offer their souls to the Beloved
while still living
and thus immortalize themselves
in this life and the hereafter.

Ibn Arabi on Spiritual Journey

O Marvel! a garden amidst the flames.
My heart has become capable of every form:
it is a pasture for gazelles and a convent for Christian monks,
and a temple for idols and the pilgrim's Kaa'ba,
and the tables of the Torah and the book of the Quran.
I follow the religion of Love: whatever way Love's camels take,
that is my religion and my faith.

Friday, June 22, 2007

The Songs Of Kabir

I. 58 bago na ja re na ja

DO not go to the garden of flowers!
O Friend! go not there;
In your body is the garden of flowers.
Take your seat on the thousand petals of the lotus, and there gaze on the Infinite Beauty.

LII

I. 130. sain vin dard kareje hoy

WHEN I am parted from my Beloved, my heart is full of misery: I have no comfort in the day. I have no sleep in the night.
To whom shall I tell my sorrow?
The night is dark; the hours slip by.
Because my Lord is absent, I start up and tremble with fear.
Kabir says: "Listen, my friend! there is no other satisfaction, save in the encounter with the Beloved."

LIII

I. 122. kaum murali 'sabad 'sun anand bhayo

WHAT is the flute whose music thrills me with joy?
The flame burns without a lamp;
The lotus blossoms without a root;
Flowers bloom in clusters;
the moon-bird is devoted to the moon;
With all its heart the rain-bird longs for the shower of rain;
But upon whose love does the Lover concentrate His entire life?

LIV

I. 112. 'sunta nahi dhun ki khabar

HAVE you not heard the tune with the Un-struck Music is playing? In the mist of the chamber the harp of joy is gently and sweetly played; and where is the need of going without to hear it?

If you have not drunk of the nectar of One Love, what boots it though you should purge yourself of all stains?

The Kazi is searching the words of the Quran, and instructing others: but if his heard be not steeped in that love, what does it avail, though he be a teacher of men?

The Yogi dyes his garments with red: but if he knows naught of that color of love, what does it avail though his garments tinted?

Kabir says: "Whether I would be in the temple or the balcony, in the camp or in the flower garden, I tell you truly that every moment my Lord is taking His delight in me."

LV

I. 73. bhakti ka marag jhina re


SUBTLE is the path of love!
Therein there is no asking and no not-asking,
There one loses one's self at His feet,
There one is immersed in the joy of the seeking: plunged in the deeps of love as the fish in the water.
The lover is never slow in offering his head for his Lord's service.
Kabir declares the secret of this love.

LVI

I. 68. bhai koi satguru sant kahawai

HE is the real Sadhu, who can reveal the form of the Formless to the vision of these eyes:
Who teaches the simple way of attaining Him, that is other than rites or ceremonies:
Who does not make you close the doors, and hold the wrath, and renounce the world:
Who teaches you to be still in the midst of all your activities.
Ever immersed in bliss, having no fear in his mind, he keeps the spirit of union in the midst of all enjoyments.
The infinite dwelling of the Infinity Being is everywhere: in earth, water, sky, and air:
Firm as the thunderbolt, the seat of the seeker is establishes above the void.
He who is within is without: I see Him and none else.

As translated by Rabindranath Tagore

Wednesday, June 6, 2007

Al Hallaj Mystic and Martyr

Al Halláj was a legendary Iranian Sufi master who lived between 858 - 922 AD. Al Hallaj was one of the earliest Sufi masters, he led his life as a dervish wanderer, he would often go into trance where he felt ‘one’ with all the creation, existence, and God.

He once said "Ana al-haqq" ("I am the Truth"--i.e., God), something people at that time found offensive and could not understand, for that reason, Al Hallaj was persecuted and found guilty of heresy. He met an unfortunate and brutal death. Just before put to death he said:

“Now stands no more between Truth and me
Or reasoned demonstration,
Or proof of revelation;
Now, brightly blazing full, Truth's lumination
Each flickering, lesser light.”

Al Hallaj inspired many subsequent Sufi mystics including Rumi. Here are two poems where Rumi talks about al Hallaj. The following is al Hallaj's poem on God.

The Sunrise Ruby

In the early morning hour,
just before dawn, lover and beloved wake
and take a drink of water.

She ask, "Do you love me or yourself more?
Really, tell the absolute truth."

He says, "There’s nothing left of me.
I’m like a ruby held up to the sunrise.
Is it still a stone, or a world
made of redness? It has no resistance
to sunlight."

This is how Hallaj said, I am God,
and told the truth!

The ruby and the sunrise are one.
Be courageous and discipline yourself.

Completely become hearing and ear,
and wear this sun-ruby as an earring.

Work. Keep digging your well.
Don’t think about getting off from work.
Water is there somewhere.

Submit to a daily practice.
Your loyalty to that
is a ring on the door.

Keep knocking, and the joy inside
will eventually open a window
and look out to see who’s there.

HALLAJ

Hallaj said what he said and went to the origin
through the hoe in the scaffold.

I cut a cap's worth of cloth from his robe,
and it swamped over me from head to foot.

Years ago, I broke a bunch of roses
from the top of his wall. A torn from that
is still in my palm working deeper.

From Hallaj, I learned to hunt ions,
but I became something hungrier than a lion.

I was a frisky colt. He broke me
with a quiet hand on the side of my head.

A person comes to him naked. It's cold.
There's a fur coat floating in the river.

"Jump in and get it," he says.
You dive in. You reach for the coat.
It reaches for you.

It's a live bear that has fallen in upstream,
drifting with the current.

"How long does it take!" Hallaj yells from the bank.
"Don't wait," you answer. "This coat
has decided to wear me home!"

A little part of a story, a hint.
Do you need long sermons on Hallaj!

Al Hallaj says about God:

"Before" does not outstrip Him,
"after" does not interrupt Him
"of" does not vie with Him for precedence
"from" does not accord with Him
"to" does not join with Him
"in" does not inhabit Him
"when" does not stop Him
"if" does not consult with Him
"over" does not overshadow
Him "under" does not support Him
"opposite" does not face Him
"with" does not press Him
"behind" does not limit Him
"previous" does not display Him
"after" does not cause Him to pass away
"all" does not unite Him
"is" does not bring Him into being
"is not" does not deprive Him from Being.
Concealment does not veil Him
His pre-existence preceded time,
His being preceded non-being,
His eternity preceded limit.
If thou sayest 'when',
His existing has outstripped time;
If thou sayest 'before', before is after Him;
If thou sayest 'he', 'h' and 'e' are His creation;
If thou sayest 'how', His essence is veiled from description;
If thou sayest 'where', His being preceded space;
If thou sayest 'ipseity' (ma huwa),
His ipseity (huwiwah) is apart from things.
Other than He cannot
be qualified by two (opposite) qualities at
one time; yet With Him they do not create opposition.
He is hidden in His manifestation,
manifest in His concealing.
He is outward and inward,
near and far; and in this respect He is
removed beyond the resemblance of creation.
He acts without contact,
instructs without meeting,
guides without pointing.
Desires do not conflict with Him,
thoughts do not mingle with Him:
His essence is without qualification (takyeef),
His action without effort (takleef).

Tuesday, June 26, 2007

Sultan-ul-Arifeen or Sultan Bahu on The Truth

Those who have not realized God will wander,
homeless in this world, destitute in the next.
But watch the lovers dance with ecstasy,
as they merge into the oneness of God [Allah].

~~~

The river of oneness has surged,
quenching the thirst of the deserts and wastelands.
If you don't nurture God's love in your heart,
you will be dry and parched like those deserts.


~~~

The Lord is an ocean of oneness
in which lovers swim as they please, free of care.
In their own turn, they appear in the world
to dive deep into that ocean, to gather pearls.
Among the pearls is a gem --
unique in value, unmatched in lustre --
that shines like the moon.
We are all in the employ of the Lord, O Bahu;
let us pay homage to him through our prayers.

~~~

Repeat the Name of God,
and always contemplate on Him
while doing your repetition --
keener than a sword is such remembrance [Zikhr, Simran].

~~~

Repeat the Name of God, O Bahu,
and free yourself from the worries of life.

~~~

Those who enshrine the Lord in their hearts, O Bahu,
have both the worlds at their command.

Lovers remain completely intoxicated
in the ecstasy of their love for the Beloved.
They offer their souls to the Beloved
while still living
and thus immortalize themselves
in this life and the hereafter.

Ibn Arabi on Spiritual Journey

O Marvel! a garden amidst the flames.
My heart has become capable of every form:
it is a pasture for gazelles and a convent for Christian monks,
and a temple for idols and the pilgrim's Kaa'ba,
and the tables of the Torah and the book of the Quran.
I follow the religion of Love: whatever way Love's camels take,
that is my religion and my faith.

Friday, June 22, 2007

The Songs Of Kabir

I. 58 bago na ja re na ja

DO not go to the garden of flowers!
O Friend! go not there;
In your body is the garden of flowers.
Take your seat on the thousand petals of the lotus, and there gaze on the Infinite Beauty.

LII

I. 130. sain vin dard kareje hoy

WHEN I am parted from my Beloved, my heart is full of misery: I have no comfort in the day. I have no sleep in the night.
To whom shall I tell my sorrow?
The night is dark; the hours slip by.
Because my Lord is absent, I start up and tremble with fear.
Kabir says: "Listen, my friend! there is no other satisfaction, save in the encounter with the Beloved."

LIII

I. 122. kaum murali 'sabad 'sun anand bhayo

WHAT is the flute whose music thrills me with joy?
The flame burns without a lamp;
The lotus blossoms without a root;
Flowers bloom in clusters;
the moon-bird is devoted to the moon;
With all its heart the rain-bird longs for the shower of rain;
But upon whose love does the Lover concentrate His entire life?

LIV

I. 112. 'sunta nahi dhun ki khabar

HAVE you not heard the tune with the Un-struck Music is playing? In the mist of the chamber the harp of joy is gently and sweetly played; and where is the need of going without to hear it?

If you have not drunk of the nectar of One Love, what boots it though you should purge yourself of all stains?

The Kazi is searching the words of the Quran, and instructing others: but if his heard be not steeped in that love, what does it avail, though he be a teacher of men?

The Yogi dyes his garments with red: but if he knows naught of that color of love, what does it avail though his garments tinted?

Kabir says: "Whether I would be in the temple or the balcony, in the camp or in the flower garden, I tell you truly that every moment my Lord is taking His delight in me."

LV

I. 73. bhakti ka marag jhina re


SUBTLE is the path of love!
Therein there is no asking and no not-asking,
There one loses one's self at His feet,
There one is immersed in the joy of the seeking: plunged in the deeps of love as the fish in the water.
The lover is never slow in offering his head for his Lord's service.
Kabir declares the secret of this love.

LVI

I. 68. bhai koi satguru sant kahawai

HE is the real Sadhu, who can reveal the form of the Formless to the vision of these eyes:
Who teaches the simple way of attaining Him, that is other than rites or ceremonies:
Who does not make you close the doors, and hold the wrath, and renounce the world:
Who teaches you to be still in the midst of all your activities.
Ever immersed in bliss, having no fear in his mind, he keeps the spirit of union in the midst of all enjoyments.
The infinite dwelling of the Infinity Being is everywhere: in earth, water, sky, and air:
Firm as the thunderbolt, the seat of the seeker is establishes above the void.
He who is within is without: I see Him and none else.

As translated by Rabindranath Tagore

Wednesday, June 6, 2007

Al Hallaj Mystic and Martyr

Al Halláj was a legendary Iranian Sufi master who lived between 858 - 922 AD. Al Hallaj was one of the earliest Sufi masters, he led his life as a dervish wanderer, he would often go into trance where he felt ‘one’ with all the creation, existence, and God.

He once said "Ana al-haqq" ("I am the Truth"--i.e., God), something people at that time found offensive and could not understand, for that reason, Al Hallaj was persecuted and found guilty of heresy. He met an unfortunate and brutal death. Just before put to death he said:

“Now stands no more between Truth and me
Or reasoned demonstration,
Or proof of revelation;
Now, brightly blazing full, Truth's lumination
Each flickering, lesser light.”

Al Hallaj inspired many subsequent Sufi mystics including Rumi. Here are two poems where Rumi talks about al Hallaj. The following is al Hallaj's poem on God.

The Sunrise Ruby

In the early morning hour,
just before dawn, lover and beloved wake
and take a drink of water.

She ask, "Do you love me or yourself more?
Really, tell the absolute truth."

He says, "There’s nothing left of me.
I’m like a ruby held up to the sunrise.
Is it still a stone, or a world
made of redness? It has no resistance
to sunlight."

This is how Hallaj said, I am God,
and told the truth!

The ruby and the sunrise are one.
Be courageous and discipline yourself.

Completely become hearing and ear,
and wear this sun-ruby as an earring.

Work. Keep digging your well.
Don’t think about getting off from work.
Water is there somewhere.

Submit to a daily practice.
Your loyalty to that
is a ring on the door.

Keep knocking, and the joy inside
will eventually open a window
and look out to see who’s there.

HALLAJ

Hallaj said what he said and went to the origin
through the hoe in the scaffold.

I cut a cap's worth of cloth from his robe,
and it swamped over me from head to foot.

Years ago, I broke a bunch of roses
from the top of his wall. A torn from that
is still in my palm working deeper.

From Hallaj, I learned to hunt ions,
but I became something hungrier than a lion.

I was a frisky colt. He broke me
with a quiet hand on the side of my head.

A person comes to him naked. It's cold.
There's a fur coat floating in the river.

"Jump in and get it," he says.
You dive in. You reach for the coat.
It reaches for you.

It's a live bear that has fallen in upstream,
drifting with the current.

"How long does it take!" Hallaj yells from the bank.
"Don't wait," you answer. "This coat
has decided to wear me home!"

A little part of a story, a hint.
Do you need long sermons on Hallaj!

Al Hallaj says about God:

"Before" does not outstrip Him,
"after" does not interrupt Him
"of" does not vie with Him for precedence
"from" does not accord with Him
"to" does not join with Him
"in" does not inhabit Him
"when" does not stop Him
"if" does not consult with Him
"over" does not overshadow
Him "under" does not support Him
"opposite" does not face Him
"with" does not press Him
"behind" does not limit Him
"previous" does not display Him
"after" does not cause Him to pass away
"all" does not unite Him
"is" does not bring Him into being
"is not" does not deprive Him from Being.
Concealment does not veil Him
His pre-existence preceded time,
His being preceded non-being,
His eternity preceded limit.
If thou sayest 'when',
His existing has outstripped time;
If thou sayest 'before', before is after Him;
If thou sayest 'he', 'h' and 'e' are His creation;
If thou sayest 'how', His essence is veiled from description;
If thou sayest 'where', His being preceded space;
If thou sayest 'ipseity' (ma huwa),
His ipseity (huwiwah) is apart from things.
Other than He cannot
be qualified by two (opposite) qualities at
one time; yet With Him they do not create opposition.
He is hidden in His manifestation,
manifest in His concealing.
He is outward and inward,
near and far; and in this respect He is
removed beyond the resemblance of creation.
He acts without contact,
instructs without meeting,
guides without pointing.
Desires do not conflict with Him,
thoughts do not mingle with Him:
His essence is without qualification (takyeef),
His action without effort (takleef).